First off, sorry for not keeping up with these, having tight schedule. Will do now.
Quote:
Originally Posted by Ward
Xon, I work in the food industry and am slowly picking up words and phrases that Mexicans commonly use. What would be your advice for me speaking to them, and for me listening to them to learn more? The words I end up using most often are... Lo siento, no comprendo, no se, and repete por favor. Also, they laugh at me when I use "con permiso" to get by them in a tight space. I'm guessing this is a very formal way to say to excuse me. What's something more casual? Pardon?
|
Well, Ward, it all depends on which type of Mexicans you're talking too. If it is food I suppose they're people with some money, so con permiso is actually appropiate. Maybe they are laughing at the way you pronounce it, or maybe it is not in the right situation, or at your accent?
Anyhow, a more casual way of saying ''con permiso'' can be simply ''permiso'' ''discupleme''... but I would need to know about the types of situations you're at to be able to tell you.
Some phrases you could say when you don't understand are:
''Mi espaņol es malo, disculpe'' or ''Podria repetir por favor'' .. note it is repetIr not repeter.
hope that helps.